外国で道に迷うのは本当に心細いですよね。でもどうやって道を聞けばいいのかわかっていればそんなには怖くないものです。そこで今回は、中国語で道を聞くとき役立つ言葉をご紹介します。これさえ言えれば怖くない万能フレーズばかり集めましたのでぜひ参考にしてください。
また、日本を訪れる中国人旅行者に道を聞かれたとき簡単な道案内をしてあげるときにも使えますので、ぜひ困ってる中国人旅行者の力になってあげてくださいね。
中国語で道を聞くとき超使える道案内フレーズ20選!
1. 请问 / チンウェン / ちょっとお伺いします
日本人なら、「あのう。。。」とか「ちょっとすみません」という感じでしょうか。何かを尋ねたいときにまずこの言葉を言うと、相手は「この人は何か聞きたいんだな」とわかって、聞く体勢をとってくれます。
2. 〇〇在哪里? / 〇〇 ザイナーリ? / 〇〇はどこですか
さて冒頭で述べた万能フレーズその1です。〇〇の中に自分の目指す場所や建物の名前を入れて使います。たとえば“迪斯尼乐园在哪里?/ディスニーラーユエン ザイナーリ?/ディズニーランドはどこですか”というように使います。
3. 去〇〇怎么走? / チュー〇〇 ゼンマゾウ? / 〇〇にはどうやって行きますか
万能フレーズその2はこれです。その1は聞きたい場所や建物の所在地を聞くのに対して、こちらはどうやって目的地に行けば良いのかを聞くフレーズです。答えとしては、道をどういうふうに進むかというものと、交通手段として何に乗ればいいかというものと、ふた通りあります。
4. 离这里远不远? / リー ジョーリ ユエンブユエン? / ここから遠いですか
目的地が自分の現在地から遠いかどうかを聞くときに使います。中国語では基本、近いですかと聞くよりも、このように遠いですかと聞くほうが多いようです。“不远/ブーユエン/遠くないです”と言われたら「良かった!」と思いがちですが、そこはちょっと待った、中国人の距離感は日本人とは全く違うので、「電車で3時間だから遠くないよ」なんてこともあります。大陸の空間と時間の感覚はかなりわたし達とは違うことを覚えておきましょう(笑)
5. 往前直走 / ワンチエンジーゾウ / 前に進む
さて、道を聞いたときに予測される答えの一つはこのフレーズです。ここをまっすぐ行けばいいですよ、という意味です。
6. 十字路口 / シーズールーコウ / 十字路、交差点
これは日本人にも分かりやすいですね。“往前真走就有个十字路口”というように、前のフレーズと組み合わせて使われます。「ここをまっすぐ行くと、十字路があります」という意味になります。
7. 丁字路口 / ディンズールーコウ / T字路、三叉路
こちらはちょっと日本語と違う表現ですが、アルファベットではなくあくまで漢字を使って表記するところが中国語らしいですよね。
8. 往右(左)拐 / ワンヨウ(ズオ)グアイ / 右に(左に)曲がる
交差点でどうすればいいかを説明する表現です。“到了十字路口就要往右拐”と言われれば、「交差点まで来たら右に曲がってください」ということです。
9. 在右(左)手边 / ザイヨウ(ズオ)ショウビエン / 右側に(左側に)ある
何か建物や施設の位置を聞いた場合、このフレーズを使って道路のどちら側であるかを教えてくれるかもしれません。“在右边”と、“手”を省略しても同じ意味です。
10. 过马路 / グオ マールー / 道を渡る
“马路”とは大通りのこと。“过”は渡ることで、“过马路”以外にも“过桥/グオチャオ/橋を渡る”と言うときにも使われます。
11. 在对面 / ザイドゥイミエン / 向かいにある
“银行在对面、你要先过马路”というように使われます。ちなみにこの言葉は「銀行は向かいにあるので、まず通りを渡ってください」という意味です。
12. 要坐几路车? / ヤオズオ ジールーチョー? / 何番のバスに乗ればいいですか?
バスに乗る必要があるときに言えると便利な言葉です。中国の都市部ではバスがたくさん走っていて、路線の数も相当な多さになっています。便利ではありますが、慣れない旅行者にとっては行きたいところを通ってくれるバスを探すのはなかなか大変ですよね。そこでこのフレーズを使って、“我想去故宫、要坐几路车?”というように聞けばいいわけです。“我想去○○/ウォシャンチュー○○/わたしは○○に行きたい”というフレーズと合わせて覚えておくといいかもしれませんね。
13. 坐大概多长时间的车? / ズオ ダーガイ ドゥオチャンシージエンダチョー? / だいたいどのくらいの時間バスに乗りますか?
先程も述べたように、大陸で生活している中国人の時間感覚と、常に時計を気にしながら活動している日本人のそれとは大分違いがあり、遠いか近いかで聞くのは心もとない。。。そんなときはこのフレーズを使えば具体的な時間の長さを聞けるので、ぜひ活用してみてくださいね。
14. 可以走路去吗? / クーイー ゾウルー チューマ? / 歩いて行けますか?
バスや地下鉄よりも歩いて楽しみながら目的地に行きたいというあなたは、この言葉を覚えてみてください。中国人も意外と歩くことに慣れているので、もし現実的に歩けそうな距離なら“可以呀/クーイーヤ/行けますよ”と答えてくれることでしょう。
15. 最好打的去 / ズイハオ ダーディー チュー / タクシーに乗るのがいいでしょう
でもこう言われたら無理はせずに、タクシーに乗りましょう。幸い中国のタクシーは日本と比べると断然お手頃で、気楽に足として使えます。
ただし、黑车/ヘイチョー/白タク”と言われる正式なタクシー会社ではない人の車(中国語では黒タクなのも興味深いですね)には、誘われても乗らないようにしましょう。本来の1.5倍から2倍もの金額を言ってくることがあります。日本と同じように車の屋根にタクシー会社のマークが入った車に乗ってくださいね。
16. 坐地铁比较方便 / ズオ ディーティエ ビージャオ ファンビエン / 地下鉄に乗ると便利です
中国の都市部では地下鉄も便利な乗り物の一つです。ラッシュ時は相当に混み合うことだけ覚悟してくださいね。
17. 不好意思,我也不清楚 / ブーハオイース,ウォーイエ ブーチンチュ / すみません、わたしもよくわかりません
さて自分が道を聞かれたとき、残念ながら知らないことだってありますよね。その場合はこのフレーズを使ってみてください。最初に“不好意思”と言うことで、語調を和らげ、相手の気持ちに配慮していることを示せます。
18. 我不是本地人 / ウォー ブーシー ベンディーレン / わたしはこの土地の者ではありません
また地理が分からないことを言うのにこうした言い回しもできます。これを言えば相手の人も、それなら仕方ないと納得してくれることでしょう。
19. 我可以带你去 / ウォー クーイー ダイニィチュー / わたしが連れて行ってあげます
もし自分に時間の余裕があれば、こう言ってあげると大喜びされること間違いなしです。自分も反対の立場だったらやっぱりこう言ってもらえると嬉しいですよね。
20. 谢谢你帮我大忙 / シエシエニィ バンウォー ダーマン / ありがとう、大変助かりしました
誰かがわざわざ目的地まで案内してくれたなら、こう言って感謝の気持ちを表現してみましょう。ただ単に「ありがとう」と言うだけよりもずっと、心のこもった言い方になります。
まとめ
いかがでしたか?
これらの道を聞くフレーズをマスターすれば、ツアーでなく自分で好きなところに行く旅行ができそうですよね。中国人は基本親切な人が多いので、分からないときはどんどん聞いてみましょう。
また、中国からの旅行者の方が道に迷っているようなら、ぜひ今回紹介したフレーズを使って助けてあげてください!あなたのちょっとした親切で相手の人は日本に対する良いイメージを持ってくれ、ひいては日中友好の架け橋にもなるかもしれませんよ。
今回も最後まで読んでくださり、ありがとうございました!
中国語で道を聞くとき超使える道案内フレーズ20選!
1. 请问 / チンウェン
ちょっとお伺いします2. 〇〇在哪里? / 〇〇 ザイナーリ?
〇〇はどこですか3. 去〇〇怎么走? / チュー〇〇 ゼンマゾウ?
〇〇にはどうやって行きますか4. 离这里远不远? / リー ジョーリ ユエンブユエン?
ここから遠いですか5. 往前直走 / ワンチエンジーゾウ
前に進む6. 十字路口 / シーズールーコウ
十字路、交差点7. 丁字路口 / ディンズールーコウ
T字路、三叉路8. 往右(左)拐 / ワンヨウ(ズオ)グアイ
右に(左に)曲がる9. 在右(左)手边 / ザイヨウ(ズオ)ショウビエン
右側に(左側に)ある10. 过马路 / グオ マールー
道を渡る11. 在对面 / ザイドゥイミエン
向かいにある12. 要坐几路车? / ヤオズオ ジールーチョー?
何番のバスに乗ればいいですか?13. 坐大概多长时间的车? / ズオ ダーガイ ドゥオチャンシージエンダチョー?
だいたいどのくらいの時間バスに乗りますか?14. 可以走路去吗? / クーイー ゾウルー チューマ?
歩いて行けますか?15. 最好打的去 / ズイハオ ダーディー チュー
タクシーに乗るのがいいでしょう16. 坐地铁比较方便 / ズオ ディーティエ ビージャオ ファンビエン
地下鉄に乗ると便利です17. 不好意思,我也不清楚 / ブーハオイース,ウォーイエ ブーチンチュ
すみません、わたしもよくわかりません18. 我不是本地人 / ウォー ブーシー ベンディーレン
わたしはこの土地の者ではありません19. 我可以带你去 / ウォー クーイー ダイニィチュー
わたしが連れて行ってあげます20. 谢谢你帮我大忙 / シエシエニィ バンウォー ダーマン
ありがとう、大変助かりしました